研趣考研
研趣考研是为大学生升学、就业和职业技能提升领域的高质量、高效率、专业化、集团化的教育集团。公司总部位于北京市海淀区中关村高科技园区,业务覆盖大学教育、职业教育和校企合作等教育培训领域。以精彩课程、优质资料、专业服务、前沿技术、科学管理及全方位品牌建设,成为中国知名教育品牌。基于移动互联网、人工智能、大数据、云计算等技术的应用,研趣考研打造以研趣考研大数据、研趣考研智能学习系统、研趣考研新生态为核心的研趣考研智慧教育。
研趣考研学校优势:
01前期咨询无后顾之忧
专业课程顾问免费分析考研形势,解决考研困惑,解答集训学习相关疑问
02入学测试制定学习方案
对学员进行基础测评,根据结果制定学习目标和计划,配备班主任及时跟进学员学习情
03精选教材事半功倍
根据各阶段课程,搭配考研老师精品教材、内部核心辅导资料,权威教辅,好用又好学
04集训管理高三式学习氛围
全日制课程体系,班主任督学管理,研友共同讨论学习,别人都在进步,你好意思不努力?
05名师授课讲授答题方法
研趣考研名师坐镇,重难点知识全面梳理,帮助学员形成知识框架体系,课后一对一答疑
06阶段测试精讲拿分要点
定制学习方案
会计专硕定向集训营、高端VIP彩虹卡教务老师专为每位学员提供入学测试评估定位,确定目标报考院校,确保每位考生都能根据各自不同基础,量身定制辅导方案,高效复习。
01
02
03
04
1.遵循译词看句子的原则
同学们在翻译的过程中可能会有这样一种强烈的感觉,一个词在上下文中的实际词义往往在词典中找不到字面的对应词。所以,在英译汉时,要遵循译词看句子的基本原理,既遵守词义理据,又能融会贯通,通过灵活善变的思考,把握每个词的种种含义,做到求义于词典而又不拘泥于词典。
2.直译为主要,在加上意译、句子直译和词组意译
考研比较注重的要求直译在加以意译。即句子直译、词组意译。所谓句子直译,指的就是严格按照语言结构的一一对应关系进行翻译,英语中的定语、主语、谓语时态和语态等,都有着严谨的对应法则,要求我们按照相应的规则进行翻译,这就是句子的直译。
但是,词语词组的翻译则应当以适应上下文为主要标准,例如work,在考研翻译中往往不能翻译成“工作”,而要翻译成“研究工作”;作为名词,也不能翻译成“作品”,而应当翻译成“研究成果”。这都是考研翻译的一些具体要求和得分点之所在。
考研的日子在逼近,希望你能调整好自己的心态,好好发挥,考上理想的公大!在为你祝福。一定会成功的!如果您还想了解更多关于考研辅导的相关内容,可以电话咨询我们的客服。
该文章有用户自行上传发布,如有侵权内容请及时联系我们将第一时间删除。