有些科目的考研大纲基本上每年都会略作调整,这就导致以往的考研重点和考研热点,在新一年的考研大纲中也许就会删掉不考。不报培训班的小伙伴在自己备考时,往往会因为缺少获得这些一手信息的渠道,而导致自己在知道时已经浪费了很多的宝贵时间。
在全国大部分省、自治区、直辖市设立了直营子公司,构建的深度教学中心遍布国内数百余座大中型城市,教育培训渠道共计覆盖全国近千所高等院校。
已建成全国民办教育行业中较大规模的深度教学与高端辅导基地。
在全国聘请了数百名国内外职业能力实训专家、教授、教育学者等组成专业教育领域的金牌“智囊团”,组建了规模庞大的教学服务网络。
事业部为广大考研学子提供全套复习辅导课程,包括周末考研乐学、全日制魔鬼集训营、VIP 1对1公共课、VIP 1对1专业课、精品网课、考研直播课等系列产品,满足考生个性化的学习备考需要。
是经*相关教育行政主管部门批准成立的正规考研培训机构。历经十五年发展,已成长为集考研培训、在线教育、图书出版为一体的综合性教育机构。
是一家集教育培训、教育服务、教育研发及图书出版于一体的大型综合性教育科技集团。
考研英语得分小技巧
1.略读全文
在翻译过程中,理解是表达的前提,不能正确理解就谈不上正确表达。因此,首先要略读全文,从整体上把握整篇文章的内容,并理解划线部分与文章其他部分之间的语法与逻辑关系。
2.分析划线部分
在整体理解全文意思的基础上,还要重点分析划线部分的结构和意义。
首先,划线部分一般来说句子结构都比较复杂,如果搞不清楚它的语法结构,是很难做出正确的翻译的。在分析划线部分的句子结构时,要注意分清哪是主句,哪是从句;哪是句子的主干,哪是枝叶。
其次,要理解划线部分的意义。不仅要弄清句子表面的意义,还要理解句子在特定的语言环境中的意义。还要特别注意句子中的代词和所指代的意义。
另外,还要特别注意句子中包含的短语和固定结构,因为这往往是考点。
3.翻译
正确理解原文后,接下来就是翻译。翻译时,关键是综合运用各种翻译方法将英文的原意忠实地表达出来。
关于翻译,有直译和意译两种方法,只是我们很多人都没有理解直译和意译的区别,从我们上面所谈的英汉区别可知,不可能存在***的直译,因为毕竟两种语言相差太大,任何直译都是经过一定变通之后的直译,但有的人以为这便是意译,其实这是错误的,意译一般在文学翻译中才会出现。
而研究生英语翻译中,其实只有可能是直译,不可能是意译。要做好翻译,关键是要有正确的翻译意识,前面所说的翻译技巧可以是必须用的,几乎每句的翻译都要综合的运用各种翻译技巧。把握了这一点,也就具有了做好英语翻译题的前提。
尽量在今天多做点事情,不要把事情推到明天。因为这个世界没有明天,而且你更不知道明天会发生什么,留住今天,充实今天!
新东方教育科技集团定位于以学生全面成长为核心,以科技为驱动力的综合性教育集团,打造了新东方大学考试、新东方留学考试、新东方在线、新东方前途出国等诸多教育品牌。
恒铄教育·予舟考研,是一家从事考研培训等大学教育服务的专业机构,总部位于长春市南关区南湖大路1999号南湖假日23楼,以“好老师、好课程、好服务、好管理”为优势,以“学员为中心、以考上为目的”的办学宗旨,在长春考研培训领域首家开设全年集训营,拥有多年的全日制考研培训经验,无论是师资储备、课程体系,还是学习管理、教务管理、自习管理、宿舍管理、心态管理等方面都积累了多年的专业经验,致力于打造长春考研通过率最高的全日制集训营。
文都考研由考研公共课、考研专业课、专业硕士、考研高端辅导、考研集训营、MBA辅导、GCT辅导等项目组成。师资团队由全国考研业界一线辅导名师组成,授课师资对阅卷和命题规律有着深刻的了解,本着由浅入深,由一般到综合,循序渐进的科学授课原则,使文都考研成为考研培训领域知名品牌。
新航道培训学校以“我坚持,我成功”精神内涵,坚持“学术、励志、激情”的教学风格,切实践行”精品小班+全程助教+个性化服务”三大标准,凭借着深厚的学术功底、务实的教学作风、强劲的研发能力和旺盛的进取精神不断突破创新,在教学内容、教材研发、授课质量、环境服务等多个方面为业界创立了新标准,并倡导英语培训行业的全面升级。
该文章有用户自行上传发布,如有侵权内容请及时联系我们将第一时间删除。