时间:2023-08-14 09:35:49 来源:哈尔滨新东方考研 阅读量:119次
随着经济水平不断飞速发展的时代中,想要在社会中立足不再像从前那么容易,就业人口的增长,竞争力的加大,社会生存的压力,都会让那么多即将步入社会的大学毕业生被压的喘不过气,随着时间带给就业人群在社会的一些问题,越来越多的人慢慢不愿意很快的步入社会,愿在大学里再多学一些东西,多考一些证书,能更好的在社会立足,考研就自然而然的成为大学生进校的终极目标。
1.文都考研
2.学研考研
3.硕成考研
4.聚创考研
5.新文道考研
以上排名不分先后仅供参考,详情请电话咨询客服老师。
(一)词汇
考生要加强对于考研英语高频词汇的复习与巩固,考研翻译的单词基本都出现在高频词里,而高频词的问题在考研英语二里更为明显。一旦高频词不会,同时又是主题词的话,就会在文章里出现连带的错误,也会在考场上极大地打击考生信心。考前一个月突击时,考生应当反复复习高频词,不能出现任何纰漏。
(二)句法
句法方面,长难句在考研英语二翻译中的难度低了很多,出现频率也不高。另外在英语(二)的大纲之中,明确列出了考查的语法知识点:(1)名词、代词的数和格的构成及其用法;(2)动词时态、语态的构成及其用法;(3)形容词与副词的比较级和最高级的构成和使用;(4)常用连词的词义及其用法;(5)非谓语动词的构成及其用法;(6)虚拟语气的构成及其用法;(7)各类从句(定语从句、主语从句、表语从句等)及其强调句型的结构及其用法;(8)倒装句、插入语的结构及其用法。
(三)翻译的基本方法
考生在掌握以上语法知识点、准确把握理解句子之后,应当掌握一些基础考点的翻译方法,否则很难用通顺流畅的汉语进行表达,因此,考生应当掌握和熟悉英汉语言的主要差异,学习基本的翻译方法,比如定语从句等各种从句的翻译方法、非谓语动词的翻译方法,以及插入语的位置、被动语态的表达、语序的调整等等。这样才能使表达符合汉语语言习惯,才能使译文流畅,达到大纲“准确、完整、通顺”的要求。
无论是在晨曦中忘我早读的你,还是在自习室中奋笔疾书的你,都是青春最美的样子~加油,考研人!如果您还想了解更多关于考研辅导的相关内容,可以电话咨询我们的客服。
班型:精品班 班制: 小班 大班 一对一
课程热度:
关注人数: 8945人
班型:滚动式开班 班制: 小班 大班
课程热度:
关注人数: 4796人
班型:滚动式开班 班制: 小班 寄宿班 一对一
课程热度:
关注人数: 4666人
班型:精品班 班制: 小班 封闭班 一对一
课程热度:
关注人数: 2651人